A diumenge 24 de març de
2013.
@elsultimsempordanesoparlants.
La segona edició del
'Recull casolà' es va venent, moltíssimes gràcies. Fet i fotut han passat més
de vint anys amb la real percepció de que la nostra parla va de baixest. He
dit, escrit i discutit en multitud d'ocasions les causes que crec i sé que en
són les culpables, però la lluita contra la desaparició de la nostra manera de
parlar és vana. El llenguatge és viu, la parla canvia, i la nostra es perd
irreversiblement des de fa uns vint-i-cinc anys especialment. La gent gran va
morint, els nens i joves aprenen a l'escola el català normatiu, els de mitjana
edat són pressionats i induïts a girar la llenga
pels mitjans de comunicació i els catalano-hiperpuristes. L'enemic a casa. Són
els que podrien, encara, ajudar a mantenir viva la nostra parla, però s'han
abandonat al català Nivell X, són els més papistes que el Papa, són els que et corregeixen
fins i tot les paraules normatives típiques del lloc per què el seu mestre, que
qui sap d'on és parit, els hi ha dit que es deia d'aquella altra manera, són
els pobrets parladors, són els hipercorreccionistes.
Són els que menyspreen la
parla dels seus pares i avis gràcies a la seua saviesa inculta. Són els que
abominen els espàrgols, la tomata, els greixons, la lleixa, la fressa, la
guilla, també l'aiga, el nuc, la plaja, la xerxa i tantes i tantes altres
paraules maternes.
Són les noves eminències apostòliques,
la cúria del català que ha de ser, ni Déu nos en guard. Són els que han canviat
el seu carajillo pel cigaló, quan aquí, carall i cigala volen tenir el mateix
significat, són els que demanen un xarrup de llimona quan el que volen és un
sorbet de llimona, són els que ara compren entrades a la guixeta per què pensen
que taquilla no és català, són els que ara parlen de curses de braus per què
pensen que toro no és català, es pensen ser els purs catalano-parlants per què defugen
les totes paraules que pugui assemblar-se al castellà. Són els que, com molts
de nosaltres, tota la vida havien dit 'orangutà', 'caimà', 'divà' i 'tobogà',
però ara, savis d'ells, ho continuen dient; home, no diran orangutan, caiman,
divan, i tobogan com en castellà, encara que sigui la manera correcta de
pronunciar-ho. Aquest és el destí de la nostra parla, desaparèixer esborrada
pels incansables i erudits corregidors, mentre nosaltres resistim personalment
però sense cap resultat real.
Res més hi podem fer, tant
sols resistir fins morir.
Germans de la Resistència
dialectal és un honor lluitar amb vosaltres. Alcem el cap i la veu mentre
puguem. Som els últims de la nostra era. Salut !
Lluís Feliu, Notícies del
C.de C. .
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada